12.1 C
İstanbul
27 Nisan 24, Cumartesi
spot_img

Esad’ın Moskova’daki açıklamalarına dair

Suriye Devlet Başkanı Beşar Esad, Rusya-Ukrayna savaşının 24 Şubat 2022 tarihinde başlamasından bu yana Moskova’yı ilk kez ziyaret etti ve Devlet Başkanı Vladimir Putin’le görüştü. Hazal Yalın Esad’ın Rus resmi ajansı RİA’ya açıklamalarını Telegram hesabında şöyle değerlendirdi:

Esad’ın RİA mülakatı çok dikkat çekici, önemli; tamamının çevrilmesini hak ediyor. Buna girişmeyeceğim; ancak Türkiye meselesinden başka belli başlı birkaç noktaya daha değinmek gerekli.

Örneğin şu: Esad, dünyada Amerikan hegemonyasına karşı koymak için bir koalisyonun zaruri olduğunu, bunun için de Rusya ve Çin’e özel bir sorumluluk düştüğünü, “siyasi, mali ve iktisadi bağlamda” BRICS ülkelerinin de bu koalisyonun parçası olacağını söylüyor.

Esad mülakatının en başında da Putin’le görüşmeye verdiği önemi iki ana başlıkta değerlendiriyor: 1) iki ülke arasındaki ilişkiler, 2) “Küresel dönüşüm ama bizi çözüm sürecinde öncelikle Türkiye meselesi ve Türkiye tarafıyla görüşmeler rahatsız ediyor.”

Şu sözler de büyük önem taşıyor:

“Ben, üçüncü dünya savaşının devam etmekte olduğunu düşünüyorum ama biçim olarak farklılık taşıyor… Bu yüzden Zelenskiy bugün, tabii ki Nazilerden oluşan kendi ordusuyla Batı adına bir savaş yürütüyor. Aynı şekilde teröristler de Suriye’de ve başka bölgelerde Batı adına faaliyet gösteren ordular… Bunlar ABD’nin ve NATO üyesi diğer ülkelerin düzenli ordusuna alternatif bir ordu.”

Esad, Rusya ile Suriye arasındaki askeri iş birliğinin geliştirilmesinden yana olduğunu da söylüyor:

“Eğer Rusya’nın üslerini genişletme veya mevcudunu artırma arzusu varsa bu sadece teknik veya lojistik bir nitelik taşır. … Rusya’nın Suriye’deki varlığını genişletmesinin iyi olacağını… düşünüyoruz.”

Esad, bu çerçevede hipersonik silahların konuşlandırılmasına da karşı olmadıklarını belirtiyor.

Mülakatta tek açık nokta, İsrail meselesi. RİA’nın buna özellikle temas etmediği, Esad’ın da özellikle kaçındığı anlaşılıyor.

Hazal Yalın

Çoğunluğu klasik Rus edebiyatından 50’den fazla çevirisi var. “1945. SSCB-Türkiye İlişkileri” ve “Rusya: Çöküş, Yükseliş ve Dinamikler”in yazarı. Aralarında Tolstoy, Dostoyevski, Saltıkov-Şçedrin, Gogol, Turgenyev, Puşkin, Zamyatin, Kuprin, Gonçarov, Leskov, Grin, Zoşçenko, Strugatski Kardeşler gibi yazarların bulunduğu çeviriler, Kırmızı Kedi, Kitap, İthaki, Helikopter, Remzi gibi yayınevlerinde yayınlanıyor. Güncel makaleleri genellikle Yakın Doğu Haber’de (ydh.com.tr) yayınlanıyor. @Hazal_Yalin

Medya Günlüğü

Medya eleştirisine odaklanan, özel habere ve söyleşilere önem veren, dilediği konuda özgürce yazmak isteyenlere kapısı açık, kâr amacı taşımayan bir site.

Medya Günlüğü
Medya eleştirisine odaklanan, özel habere ve söyleşilere önem veren, dilediği konuda özgürce yazmak isteyenlere kapısı açık, kâr amacı taşımayan bir site.

İlginizi Çekebilir

4,757BeğenenlerBeğen
666TakipçilerTakip Et
11,281TakipçilerTakip Et

Popüler İçerikler