Medyada her konunun bir alıcısı, daha doğrusu okuyucusu ya da izleyicisi vardır.
Bazı konular, örneğin felsefe ve kültürle ilgili haberler dar bir kesime hitap eder, bazı konular ise, örneğin popüler diziler, oyuncular ya da futbol çok daha geniş bir kesimin ilgi alanına girer.
Medya doğal olarak geniş kitlelere seslenen haberleri öne çıkarır, çünkü daha çok okur ya da izleyici daha çok reklam geliri demektir.
Haberlerde kullanılan başlıklar mağazanın vitrinine benzer, ne kadar dikkat çekici, albeniliyse okunma, izlenme oranı artar.
Bu girişten sonra hurriyet.com.tr‘den bir haber başlığı aktaralım: “Arda Güler için gemileri yaktılar! Milan’ın ardından La Liga ekibi de devrede.”
Malum, Arda Güler genç, yetenekli ve futbol kamuoyunun neredeyse tamamınca sevilen bir futbolcu. Dolayısıyla onunla ilgili haberler hep ilgi çekiyor.
Başlıkta en çok dikkati çeken, sonuna bir de ünlem eklenen “gemileri yaktılar” ifadesi.
O zaman okumaya başlayalım:
“İspanya La Liga ekibi, EURO 2024’te harika bir performans sergileyen milli futbolcu Arda Güler için gemileri yaktı. Euro 2024’ün ardından İtalyan devi AC Milan, Arda Güler için Real Madrid’in kapısını çaldı ancak İspanyol devi, bu kiralama teklifini teklifini düşünmeden jet hızıyla geri çevirdi. İspanyol basınından Defensa Central’de yer alan habere göre ise Arda Güler için La Liga kulübü Getafe de devreye girdi. La Liga ekibi Getafe’nin, yıldız futbolcuyu kiralamak istediği aktarıldı.”
Sonra?
Sonrası yok!
Başlığa bakılırsa Getafe Güler için “gemileri yakmış.”
Tamam da nasıl yakmış?
O zaman TDK’ye bakalım “gemileri yakmak” ne demekmiş:
“1. geri dönüşü olmayan kararlar vermek.
2. verdiği karardan geri dönmesini sağlayacak sebepleri yine kendisi yok etmek.”
Haberde İspanyol takımının genç futbolcu için “gemileri nasıl yaktığı” yok.
Sektör dışında olanlar inanmayabilir ama bir sürü defosu bulunan Türk medyasının en büyük eksikliklerinin başında Türkçe bilmemesi gelir!
Belli ki editör bu deyimi anlamını bilmeden, herhalde hoşuna gittiği için kullanmış. Bir olasılık “Getafe gözünü kararttı” yani Güler için büyük bir miktar parayı gözden çıkardı demek istemiş.
Genç (tahminen) editör arkadaşa kızmanın anlamı yok çünkü günümüz medyasında artık ona “yaptığın yanlış, doğrusu şu” diyecek kimse (liyakat) yok.
İlgili haber:
https://medyagunlugu.com/turkce-ozurlu-turk-medyasi/